2024考研一对一
圣才VIP会员,电子书题库视频免费看
您现在的位置: 圣才考研网 > 语法词汇

考研英语长难句拆分信号

扫码手机阅读
用圣才电子书APP或微信扫一扫,在手机上阅读本文,也可分享给你的朋友。
评论(0

  考研英语长难句拆分信号:

  

  1、标点符号:

  

  比如,2个逗号形成插入语,破折号表示解释说明,分号相当于“and”表示并列;

  

  2、连词:

  

  并列句的并列连词and、or、but、yet、for等,从句的从属连词which、that、when、how、if等;

  

  3、介词:

  

  介词引导介词短语,介词短语在句子中可充当定语、状语等修饰成分;

  

  4、不定式符号to:

  

  不定式符号to引导不定式短语,在句子中除了可以充当主语、宾语、表语、补语等主干成分外,还可做定语、状语等修饰成分;

  

  5、分词:

  

  分词包括现在分词和过去分词,在句子中可充当定语和状语修饰成分。

  

  下面我们就按照长难句拆分原则,依照这些拆分信号,结合考研英语阅读或翻译真题中的长难句进行实战演练一下吧!

  

  1、This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail

  

  (1)句子拆分

  

  拆分点:从属连词、介词、标点符号

  

  This trend began ∥during the Second World War, ∥ when several governments came to the conclusion ∥that the specific demands ∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen ∥in detail.

  

  (2)句子结构

  

  找谓语动词(began, camewantscannot be foreseen);

  

  ↓

  

  找连词(when, thatthat

  

  ↓

  

  前面没有从属连词的动词即为主句的谓语动词

  

  ↓

  

  确定主从句

  

  主句:This trend began during the Second World War ;

  

  从句:定语从句when several governments came to the conclusion修饰the Second World War,本从句嵌套着一个二级从句即同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修饰conclusion和一个三级从句that引导的定语从句that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  

  (3)解析

  

  during the Second World War介词短语做状语;when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail 做定语修饰the Second World War ;that the specific demands cannot generally be foreseen in detail同位语从句修饰conclusion ;that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  

  (4)本句的参考译文

  

  这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的要求通常是无法详尽预见的。

  

  总之,只要考生对句子结构有个透彻的理解,弄清句子的各个成分,并可以借助连词、介词、非谓语动词等手段把句子由简单变得复杂,由复杂变得简单,这样句子结构分析技能提高了,长难句也就攻克了,对于考研阅读和翻译的理解也就简单了。

  

 


考研考博类电子书(题库)

查看全部>>

小编工资已与此挂钩!一一分钱!求打赏↓ ↓ ↓

如果你喜欢本文章,请赐赏:

已赐赏的人
最新评论(共0条)评论一句