2024考研一对一
圣才VIP会员,电子书题库视频免费看
您现在的位置: 圣才考研网 > 备考攻略

考研英语:翻译是所有题型的基础

扫码手机阅读
用圣才电子书APP或微信扫一扫,在手机上阅读本文,也可分享给你的朋友。
评论(0
 
  2015考研英语大纲在2014913日如期而至,如之前预料的一样,今年的大纲,较之去年的,无明显变化。
 
  翻译题在大纲出来后并没有发生改变,如往年一样作为阅读的第三部分,它的测试点仍在于常规句子结构的分析能力和一些特殊结构。因此出题人并未受到四六级考试的变化的影响而对大纲作出大的调整,仍然强调学生的基本功。因此我们在做翻译题时,要学会在分析句子结构时要化繁为简,学会抓句子核心主干部分,即主谓宾的习惯,只要句子结构懂了,然后在句子结构下,来决定词义要容易得多,因为词义服从结构。
 
  在参考译文时一定要端正心态,只要基本意思和参考译文相符就可以,不一定要和其译文非常相似,这是许多同学问到的问题,我在此想对广大考生说,在理解句子结构表达时,条条道路通罗马,参考译文不参考,译对就好。
 
  特殊句子结构按照很多语法老师提到的7大特殊结构来备考,一定要熟悉这些特殊句子结构考点,因为这是重点也属于难点,是翻译拿高分的地方。另外,从9月份开始,找到92的翻译真题到09年的翻译真题,单独把历年的翻译真题拿出来做完,因为翻译是在测试你的基本功和语法分析能力,所以翻译是所有题型的基础,应该拿出来单独做完,而不是放到后面来做,做完翻译之后,再攻阅读,把翻译放到阅读文章中来巩固。
 
  如此,才能将翻译这一难拿分的模块攻克下来。各位考生一定要坚持下去。
 
  相关推荐:
 
  e书题库免费下载HOT
  >>更多
 
  课程辅导HOT
  >>更多
 

小编工资已与此挂钩!一一分钱!求打赏↓ ↓ ↓

如果你喜欢本文章,请赐赏:

已赐赏的人
最新评论(共0条)评论一句