2024考研一对一
圣才VIP会员,电子书题库视频免费看

上海财经大学日语笔译(财经与商务)硕士研究生培养计划

扫码手机阅读
用圣才电子书APP或微信扫一扫,在手机上阅读本文,也可分享给你的朋友。
评论(0

上海财经大学日语笔译(财经与商务)硕士研究生培养计划


  一、培养目标


  本专业深入贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,遵循现代高等教育规律,以立德树人为根本,培养德、智、体、美、劳全面发展,适应国家“一带一路”倡议、上海“五个中心”发展以及长三角一体化建设需求,熟练掌握翻译技能与翻译技术,胜任财经、商务领域文件翻译、翻译项目管理,同时具有国际视野、通晓国际规则的复合型、应用型高层次翻译人才。


  二、 研究方向


  财经与商务


  三、修业年限


  本专业(方向)的基本修业年限为2年,最长修业年限参照学校研究生学籍管理规定及全国专业学位教指委有关规定执行。


  四、课程设置与学分要求


  MTI研究生要求至少修满38学分的研究生学分课程(包括4学分的社会实践)并达到合格要求。课程设置详见培养计划表。


  五、案例、实践教学与社会实践要求


  本专业对照新时代劳动教育的目标要求,将劳动教育纳入社会实践环节,鼓励学生在生产实习、社会服务、科学研究中通过劳动培育学生公共服务意识,弘扬奉献精神,树立正确择业观。在培养过程中强调翻译实践能力和翻译案例分析能力的培养,将劳动教育和实践能力的培养贯穿教学全过程。硕士研究生在校期间,应参加学院组织或认可的生活技能培育、社会实践体验、公益志愿服务、职业能力拓展等劳动实践活动,总计不少于4学时。对于劳动教育的认定方式,包括:(1)学生在学期间至少有15 万字以上的笔译实践,笔译实践文档将于答辩前审核;


  (2)学生须参加专业实习,时间应不少于一学期。学生须将实习单位出具的实习鉴定交给学校,作为完成实习的证明,以获得社会实践学分。


  实行理论与实践相结合的双导师制度,设有学业导师和业界导师。MTI研究生应在课程教师、学业导师和业界导师的指导下,参加翻译实践和翻译研究活动,保质保量地完成课程教师、学业导师和业界导师布置的任务和课题,积极参加研究生学术实践、翻译竞赛、学术讲座等学术和实践活动。学生须需要参加学院组织的相关学术讲座并达到一定次数,方能获得学术实践学分。


  六、学位论文要求


  学位论文写作时间一般从第三学期开始。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):


  1. 翻译实践报告。学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题进行翻译案例分析写出不少于10000字的案例分析报告。包括任务描述、任务过程、案例分析和任务总结。


  2. 翻译实验报告。学生在导师的指导下就口笔译和语言服务的某个环节展开实验,并就实验过程和结果进行分析,写出不少于20000字的实验报告。包括任务描述(实验对象、目的、手段),任务过程(假设、变量、任务操作定义、受试的选择、实践组织、数据收集等),结果分析和实验总结与结论。


  3. 翻译实习报告。学生在校内外导师的指导下参加笔译实习,并就实习的过程写出不少于20000字的实习报告。包括项目经理实习报告、项目翻译实习报告和项目审校实习报告。


  4. 翻译调研报告。在导师指导下,学生对翻译政策、翻译产业和翻译现象等与翻译相关的问题展开调研与分析,形成不少于20000字的调研报告。内容包括任务描述、任务过程、调研结果分析及调研的结论与建议。  专业硕士学位论文或报告答辩委员会由3名本学科具有导师资格的教师组成,其中至少包括1位校外专家。学位论文作者的指导教师不参加本组论文答辩委员会,并在答辩过程中回避。答辩委员会推举1名主席主持答辩(原则上答辩主席由校外专家担任),答辩后由答辩委员会进行签名确认,根据答辩结果填写答辩决议书并由主席签字。


  七、其他说明


  其他事宜按照《上海财经大学硕士学位论文工作规范》及《上海财经大学学位工作细则》等相关规定执行。




  来源:https://sfs.sufe.edu.cn/df/eb/c3973a188395/page.htm

  免责声明:本文内容仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权等问题,请通知本站客服(电话:400-900-8858,QQ:4009008858),本站将立即更改或删除。

  (责任编辑:X15)


小编工资已与此挂钩!一一分钱!求打赏↓ ↓ ↓

如果你喜欢本文章,请赐赏:

已赐赏的人