2024考研一对一
圣才VIP会员,电子书题库视频免费看

大连外国语大学德语翻译硕士(笔译)专业简介

扫码手机阅读
用圣才电子书APP或微信扫一扫,在手机上阅读本文,也可分享给你的朋友。
评论(0

大连外国语大学德语翻译硕士(笔译)专业简介


  (一)、培养目标


  1、培养具有在国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事外事、管理以及其他与本学科相关工作的综合素质,具有较高的外语水平和良好的思辨能力,德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性德语翻译人才。


  2、在知识方面,培养的学生要具有较系统的德语语言文学专业知识,了解本学科的基本特点和本质、具有较高的德语语言水平和渊博的文化知识。


  3、在能力方面,培养的学生要精通德语,能够在语言技能层面运用德语语言知识进行跨文化交流,能够运用第二外语获取专业信息,能够熟练运用德语及现代技术手段开展专业翻译。


  4、在素质方面,培养的学生要身心健康,有理想,有道德,追求真知,独立思考,善于研究,勇于创新,有家国情怀,有国际视野,拥护中国共产党的领导,具有为祖国建设事业献身的精神。


  (二)、培养方向


  本专业学位点下设德语笔译一个方向,该方向培养目标和具体要求如下:


  德语笔译以翻译学理论和翻译创意思维为研究对象,通过系统学习使学生掌握翻译学基本知识和方法论,了解主要翻译理论及流派,通晓跨文化交际行为理论、语际行为理论和语际翻译技巧,以理论为依托熟练进行各文本翻译,并从翻译与语言学、翻译与文学之对比研究出发,培养学生跨学科、跨文化翻译能力。


  (三)、学习年限


  全脱产学制2年。学习年限不得超过3年,延迟毕业必须申请批准。


  (四)、培养方式及要求


  1、实行学分制


  学生必须通过规定课程的考试,成绩合格者获得相应的学分。修满规定的学分并通过开题答辩者,可以撰写学位论文。学位论文通过中期检查和答辩者获得翻译硕士专业学位


  2、实践要求学生在学习期间至少有不少于15万字的笔译实践。


  3、指导方式


  成立导师组,导师组以具有指导硕士研究生资格的导师为主,吸收翻译实践领域具有高级专业技术职务的人员参加。


  (五)、学位论文撰写


  学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):


  1、重要岗位的实习报告,包括项目经理、项目译员和项目审校三个重要岗位。其中项目经理实习报告应包括项目背景介绍、项目计划、项目实施评估、技术应用总结、团队合作评估和用户项目满意度调查等内容;项目翻译实习报告应包括翻译任务背景介绍、需求分析、时间管理、工具使用、翻译质量控制、重点总结翻译过程中遇到的问题,采取的措施,以及获取的经验内容;项目审校实习报告应包括本次任务的质量标准等要求、时间管理、工具使用、质量控制过程、质量评估,可以就实习过程写出观察到的问题和切身体会,并提出改进建议等。用中文撰写,不少于 10000汉字。


  2、翻译实践报告,即口笔译实践过程的描述。学生在导师指导下选择从未有过译本的中外原文本进行翻译,字数不少于 10000汉字/单词,并写出不少于 6000汉字的实践报告,内容包括任务描述、任务过程、案例分析和实践总结等。


  3、翻译实验报告,即口笔译实验项目的描述。学生在导师指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于 10000汉字的实验报告,内容包括任务描述(实验目的、实验对象、实验手段等)、任务过程(假设、变量、操作定义、受试的选择、实验的组织、实验数据的收集)、实验结果分析以及实验总结与结论等。


  学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称。


  (六)、学位授予


  修满规定学分、社会实习合格、完成学位论文并通过答辩者可获得翻译硕士学位。




  来源:https://ge.dlufl.edu.cn/jxky/yjsjy.htm

  免责声明:本文内容仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权等问题,请通知本站客服(电话:400-900-8858,QQ:4009008858),本站将立即更改或删除。

  (责任编辑:X15)


小编工资已与此挂钩!一一分钱!求打赏↓ ↓ ↓

如果你喜欢本文章,请赐赏:

已赐赏的人