2024考研一对一
圣才VIP会员,电子书题库视频免费看
您现在的位置: 圣才考研网 > 【考试大纲】

2020年中国地质大学(北京)外国语学院翻译硕士专业学位《英语翻译基础》入学考试大纲

扫码手机阅读
用圣才电子书APP或微信扫一扫,在手机上阅读本文,也可分享给你的朋友。
评论(0

  中国地质大学(北京)外国语学院翻译硕士专业学位《英语翻译基础》入学考试大纲已出,圣才考研网小编为大家整理了相关内容,欢迎大家点击查看!更多考研动态|模拟试题|历年真题请关注圣才考研网


中国地质大学(北京)外国语学院翻译硕士专业学位《英语翻译基础》入学考试大纲


  科目名称:英语翻译基础


  科目代码:357


  一、考试性质


  《英语翻译基础》作为翻译硕士专业学位研究生入学考试的主要科目之一,是针对考生单项和综合能力的尺度参照性水平测试。考试旨在考查学生英语语言的综合运用能力,包括其对语言文化欣赏知识的了解,对不同文体和修辞手段的认识,对写作技巧的理解和实践能力。


  二、考试形式与试卷结构


  《英语翻译基础》科目的考试形式为闭卷、笔试。考试采取客观题与主观题相结合的测试方法,题型包括词汇、改错、阅读理解、英语写作。考试时间为180分钟,满分为150分。


  1、词汇部分


  要求考生具备词汇和语法的运用能力,对所学词汇的多种词性及词义搭配,易混词的区别及难词的认知能力。


  该部分共20个英文句子,每句中有一空缺,要求从句子下面A、B、C、D 四个选择项中选出最佳答案完成句子。本部分每题1.5分,共30分。


  2、改错


  要求考生能运用语法、词汇、修辞等语言知识快速识别所给句子中的语病并改正。本题共有20个句子,每句有A、B、C、D四处划线部分,其中一处为错误部分,标出并改正。本部分每题2分,共40分。


  3、阅读理解部分


  要求考生能读懂常见的外语期刊上的专题文章,理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实和细节,并能理解其中的观点和隐含意义。能根据所读材料进行判断和推理;能分析所读材料的思想观点、语篇结构、语言特点和修辞手法;能根据阅读时间调整阅读速度。


  阅读材料的选择主要涵盖文学作品、时文和政治、经济、文化等内容,体裁多样,可以包括叙事、议论、描述、说明文等,文章难度相当于专业八级水平。


  测试形式:四篇文章,每篇文章的长度约400词,每篇文章下面设若干问题,要求考生根据文章的内容和问题要求,回答所设问题。其中两篇所设问题采用A、B、C、D选项形式;其余两篇所设问题要求考生根据问题和文章内容按规定写出答案。本题共40分。


  4、写作部分


  写作要求:内容切题,结构严谨,思路清晰,观点恰当,语篇连贯,格式正确、文体恰当。语言要求:语言通顺,表达得体,语法正确,句式多样,用词恰当,词汇丰富,使用标准的书面语言表述。


  测试形式:应用文和议论文各一篇。根据所给题目及具体要求,在规定时间内,撰写一篇150个单词左右的应用文和300个单词左右的议论文。应用文包括书信、摘要等形式;议论文主题以大学生活和社会现象为主。本部分共40分。


《英语翻译基础》考试内容一览表


序号

题型

题量

分值比例

时间(分钟)

I

词汇

20

30

25

II

改错

20

40

25

III

阅读理解

Passage A

40

60

Passage B

Passage C

Passage D

IV

英语写作

应用文写作

15

70

议论文写作

25

总计

 

 

150

180


  三、考察要点


  1、具有良好的英语语言基本功,尤其是较强的阅读理解能力和英文写作能力。


  2、能熟练地掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。


  四、参考资料


  本科目为水平考试,相当于英语专业八级水平,不依据任何参考书目命题。


  免责声明:本文内容仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权等问题,请通知本站客服(电话:400-900-8858,QQ:4009008858),本站将立即更改或删除。

  (责任编辑:wq)


小编工资已与此挂钩!一一分钱!求打赏↓ ↓ ↓

如果你喜欢本文章,请赐赏:

已赐赏的人
最新评论(共0条)评论一句