一、过去五年工作回顾
I. Review of Work in the Past Five Years
第十一届全国人民代表大会第一次会议以来的五年,是我国发展进程中极不平凡的五年。
The past five years since the First Session of the Eleventh National People's Congress were a truly extraordinary period oftime in the course of China's development.
我们有效应对国际金融危机的严重冲击,保持经济平稳较快发展。
We effectively countered the severe impact of the global financial crisis and maintained steady and fast economic development.
国内生产总值从26.6万亿元增加到51.9万亿元,跃升到世界第二位;
China's GDP increased from 26.6 trillion yuan to 51.9 trillion yuan, and now ranks second in the world.
公共财政收入从5.1万亿元增加到11.7万亿元;
Government revenue went up from 5.1 trillion yuan to 11.7 trillion yuan.
累计新增城镇就业5870万人,
A total of 58.7 million urban jobs were created.
城镇居民人均可支配收入和农村居民人均纯收入年均分别增长8.8%、9.9%;
The per capita disposable income of urban residents rose by an annual average of 8.8%, and the per capita net income of rural residents rose by 9.9%.
粮食产量实现“九连增”;
Grain output increased for the ninth consecutive year in 2012.
重要领域改革取得新进展,开放型经济达到新水平;
Progress was made in key areas of reform; and the open economy reached a new stage of development.
创新型国家建设取得新成就,载人航天、探月工程、载人深潜、北斗卫星导航系统、超级计算机、高速铁路等实现重大突破,第一艘航母“辽宁舰”入列;
We made China more innovative. Breakthroughs were made in developing manned spaceflight and the lunar exploration program, building a manned deep-sea submersible, launching the Beidou Navigation Satellite System, developing supercomputers and building high-speed railways. China's first aircraft carrier, the Liaoning, was commissioned.
来源:网络