考研英语翻译是考试中常出现的题型,要想做好翻译题,就需要大家对各种句型都了解,下面圣才考研网就为大家介绍一下否定结构中的形式否定但意义肯定。
这一类翻译方法与上面一类“形式肯定但意义否”结合起来,就是通常人们所说的“正话反说、反话正说”的翻译技巧。常见的带有隐含肯定意义的词组或单词主要有:not…until(直到……才),not…too(越……越好),none
but(只有),nothing but(只有,只不过),nothing
more than(仅仅),no sooner…than(刚一……就),none
other than(不是别的人或物而正是),none the less(依然,仍然),not
but that(虽然)“make nothing of ”(对……等闲视之),for
nothing(徒然,免费),not only…but also(不仅……而且),not…long
before(很快就),no more than(仅仅,只是),no
other than(只有,正是)等等。
You can't be
too careful in doing experiments.
你做实验要特别小心。
There is no
material but will deform more or less under the action of forces.
各种材料在力的作用下,多少都会有些变形。
It is no
more than a beginning.
这仅仅是个开端。
They gave me
the wrong book, and I didn't notice it until I got back to my room.
他们把书给错了。直到我回到我的房间才注意到了。
**推荐:2016年考研:各地院校调剂信息汇总(>>>陆续更新)
2016全国各省市考研复试信息汇总(>>>持续更新中)
2016年考研成绩查询时间汇总(含34所高校)
要学习,就找圣才电子书APP:
摇一摇找学友,学习交友两不误。
听课看书做题,备考不用愁!
高清视频课程,哪里不懂听哪里。
掌上阅读,掌上做题,拍照识题。
还有更多功能,等你来发掘奇迹!
专题推荐:
点击查看 >>>2016年考研复试调剂指导专题
点击查看 >>>2016年考研成绩查询专题
点击查看 >>>2017年考研报考指南专题
点击查看 >>>考研考博电子书辅导资料
点击查看 >>>2017考研全套资料
点击查看 >>>经典教材名师讲堂