2019年首都经济贸易大学考研复试《翻译综合》考试大纲已出,圣才考研网小编为大家整理了相关内容,欢迎大家点击查看!更多考研动态|模拟试题|历年真题请关注圣才考研网!
2019年首都经济贸易大学翻译专业硕士研究生入学考试复试笔试《翻译综合》大纲
一、考试性质及范围:
本考试旨在测试考生是否具备基础的翻译能力。考试的范围包括翻译专业硕士考生入学应具备的外语词汇量、语法知识、文化知识以及英汉两种语言转换的基本技能。
二、考试基本要求
1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律、科技等方面的背景知识。
2.掌握一定的翻译理论和技巧,具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3.具备较强的英汉/汉英转换能力。
三、考试形式与试卷结构
答题方式:闭卷 笔试
答题时间:120分钟
试题类型及分值分配:
本考试包括两个部分
1.英译汉段落翻译50分
2.汉译英段落翻译50分
总分100分。
四、考试内容
本考试采取翻译综合技能测试的方法,通过英汉、汉英段落翻译,考察考生的英汉/汉英转换能力。
英、汉双语的语言知识
文化类百科知识
基本的翻译理论和翻译技巧的应用
英汉双语转换能力
Copyright©2007–2025 www.100xuexi.com All rights reserved 圣才学习网 版权所有
全国热线:400-900-8858(09:00-22:00),18001260133(09:00-22:00)
增值电信业务经营许可证 出版物经营许可证 网络文化经营许可证 广播电视节目制作经营许可证