2024考研一对一
圣才VIP会员,电子书题库视频免费看

赣南师范大学翻译硕士(MTI)专业学位简介

扫码手机阅读
用圣才电子书APP或微信扫一扫,在手机上阅读本文,也可分享给你的朋友。
评论(0

赣南师范大学翻译硕士(MTI)专业学位简介


  翻译硕士专业学位,英文译名为Master of Translation and Interpreting,简称MTI , 是国务院学位办2007年设立的硕士专业学位,旨在培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。


  我校翻译硕士专业学位授权点于2017年获国务院学位委员会批准,致力于培养能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要,系统掌握翻译理论知识与研究方法,具有熟练的商务口、笔译翻译实践能力,服务于我国区域经济和发展需求的应用型高层次商务科技翻译人才。


  本学位点目前拥有一支年富力强、学历职称结构合理的教师队伍25人,其中教授12人,副教授13人,博士6人,在读博士3人,均具有丰富的翻译实践经验,其中江西省高校中青年学科带头人1名,江西省高校青年骨干教师5名。同时,聘请了中国日报网编译中心、中国铁道科学研究院、厦门市政府外事办、中金岭南、赣州市外事侨务办公室等企事业单位的涉外高管和资深翻译共计15人为本学位点的兼职教师。


  本学位点专任教师近5年来,主持承担了国家及省部级科研项目32项,出版专著及译著14部,获省级以上科研奖励3项,省级教学成果一等奖2项,发表CSSCI、EI、北大核心等期刊论文65篇,并完成了600多万字的译作;多次在省市高级别涉外重大活动中出色完成各项口笔译工作,长期为当地政府,涉外企业事业单位、中国日报网、中金岭南、赣州稀土、青峰制药、国家脐橙技术研究中心、赣州市外侨办等省内外单位提供商务及科技翻译服务。


  资料室专业藏书量达一万余册,在本省高校的外院资料室中处于领先地位,其中百余种专业期刊和大量的原版专著为教师的科研工作提供了有效的支持,拥有1800多平方米的教学实验中心、同声传译实验室、翻译实训室、研究生案例分析室和多套语言学习系统,为教学科研的顺利开展提供了宽阔的平台。


  本学位点开设的基础理论课包括:翻译概论、基础笔译、基础口译。专业基础及专业课包括:计算机辅助翻译、经贸文本翻译、翻译技术与项目管理,其中(口译方向)交替传译、同声传译、专题口译、商务口译、国际会议翻译、视译、传媒翻译、旅游英语,语料库翻译学;(笔译方向)文学翻译、非文学翻译、专题笔译,科技文体与翻译实务、语料库翻译学、中华典籍翻译、口笔译经典案例分析、中英语言对比分析等。




  来源:https://sfl.gnnu.edu.cn/fe/61/c1243a65121/page.htm

  免责声明:本文内容仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权等问题,请通知本站客服(电话:400-900-8858,QQ:4009008858),本站将立即更改或删除。

  (责任编辑:X15)


小编工资已与此挂钩!一一分钱!求打赏↓ ↓ ↓

如果你喜欢本文章,请赐赏:

已赐赏的人