2024考研一对一
圣才VIP会员,电子书题库视频免费看

大连外国语大学高级翻译学院简介

扫码手机阅读
用圣才电子书APP或微信扫一扫,在手机上阅读本文,也可分享给你的朋友。
评论(0

大连外国语大学高级翻译学院简介


  高级翻译学院是大连外国语大学为适应国家与地方经济社会发展,着力培养应用型翻译人才的特色教学单位,下设翻译专业本科(BTI)和翻译专业硕士(MTI)。翻译专业2009年获批,2010年首批招生。2016年翻译专业获批辽宁省本科高校向应用型转变试点专业,2017年被评为辽宁省本科高校向应用型转变示范专业,2019年翻译专业获批辽宁省及国家级一流本科专业建设点,2021年获评辽宁省高校“三全育人”综合改革示范院(系)。自2009年我校成为第二批MTI培养单位之后,2010年开始正式招收翻译专业硕士(英语笔译方向)研究生,2011年至今每年招收口译和笔译两个方向的翻译专业硕士生。高级翻译学院现有在校生近900人,其中本科生680余人,研究生近200人。我校已成为东北地区高级翻译人才的重要培养基地。


  师资队伍


  学院目前拥有一支翻译实践及行业经历丰富、教学科研水平高、富有创新精神和国际化能力与素养的高水平师资队伍。现有专业教师31人(含外籍教师5人),其中具有博士学位的教师占比为50%,具备出国学习或工作经历的教师占比超过70%。专业教师入选全国人大法工委法律英文译审专家、省百千万人才工程 (百人层次和千人层次)、省高校优秀人才支持计划、省优秀专家、省教学名师、省“向上向善好青年”(爱岗敬业类)、省教学成果一等奖团队、省黄大年式教学团队,1名教师被聘为国家社科基金项目同行评议专家,1名教师被聘为中国翻译协会理事、中英英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会第一届理事会常务理事、辽宁省翻译学会副会长,1名教师被聘为中国少数民族文学学会理事。同时学院每年聘请多位外籍专家、资深客座教授和兼职企业专家任教。目前英语MTI拥有一支口笔译实践经验丰富、翻译理论造诣较深、科研成果较丰硕的师资队伍。现有专职硕士生导师19人,其中15人获博士学位,1人博士在读,博士占比近80%;教授8人,副教授11人;同时聘请7位行业资深专家作为兼职导师、客座教授或兼职教授。学院教学成果突出,翻译实践及科研成果丰硕。近些年,专业教师主持国家级科研项目(含教育部人文社科项目)近10项,获辽宁省哲学社科奖(省政府奖)5项,其中二等奖2项、三等奖3项;翻译作品获辽宁省翻译学会优秀翻译学术成果论文类一等奖1项、二等奖1项,著作类一等奖1项、二等奖2项、三等奖2项;专业教师获得“全国外语微课大赛”国家级三等奖3项、省级一等奖3项、二等奖4项、三等奖1项。以汪榕培教授为代表的老一辈翻译家在中国典籍英译领域取得的丰硕成果为翻译专业的奠基、成立与发展做出了突出贡献,在海内外具有广泛影响力。


  人才培养


  学院坚持应用型、创新型、国际化翻译专业人才培养定位,以立德树人为根本,以行业需求为牵引,以应用能力为导向,以提升人才培养质量为目标,促进创新创业教育与专业教育融合,取得丰硕的翻译实践及科研成果。翻译专业课程体系完善,实践教学特色鲜明,产教融合机制创新,实践育人效果显著。在人才培养过程中,学院注重学生的人文素质提高,注重个性化发展,结合我校数字化教学资源库、同声传译实验室(省级重点实验室)和虚拟仿真口笔译实训中心等现代化教学设施以及校外实践教学基地,致力于培养具有良好的综合素质、扎实的翻译专业能力、适应国家与地方经济社会发展需要的应用型翻译专业人才。同时,我们与商务部、中央编译局、环球网、中国体育总局、思迪软件科技(深圳)有限公司(SDL)、上海佑译信息科技有限公司 (UTH)、百通思达国际管理咨询有限公司(PetroStar)、译国译民、一者科技、一桥数据、中科凡语、英国AccuEast Limited(东方精译)等20多家企事业单位共建校外实习实践基地。同时学院与UTH、SDL、PetroStar、上海策马集团翻译有限公司、一桥数据(大连)科技有限公司等开展校企订单定制人才培养项目,为学生提供与社会深入对接的机会,全方位提升学生的综合素质。学院与SDL公司共建的实习实践基地于2018年被评为辽宁省专业学位研究生联合培养示范基地。此外,学校与中国外文局翻译专业资格考评中心共建CATTI翻译资格考试推广基地,为学生翻译实践能力的提升搭建了广阔平台。近些年,高翻学子在省市、区域、国家级各类专业比赛中屡创佳绩,获得奖项百余项。


  科学研究


  学院始终注重教师科研能力的发展,不断鼓励教师从事各种科研项目,促进教师的科研积极性,科研人数和课题立项均呈上升趋势。依托多语种翻译研究中心,组建翻译研究团队,主要研究方向包括:文学翻译、非文学翻译、口译理论与实践、翻译技术应用、语言服务与翻译创新实践、翻译教学、译介学等。专业教师发表论文百余篇,其中核心期刊50余篇;出版专著10余部,译著50余部;承担国家社科基金项目6项(其中国家社科基金中华学术外译项目3项)、教育部产学合作项目2项、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目2项、国家人社部人事考试中心、中国外文局考评中心横向课题3项、中国翻译研究院项目2项、省级及市级科研项目30余项。


  社会服务


  我校高级翻译学院坚持把社会服务作为办学的重要着力点,在服务国家和区域经济社会重大战略需求的同时,扎根辽宁、立足东北、面向全国,为东北老工业基地振兴提供人才和智力支撑。我院专业教师具备丰富的口笔译实践经验。口笔译师生团队为夏季“达沃斯”经济论坛、世界海洋大会、残奥会、金砖国家峰会、博鳌亚洲论坛、大连国际服装节、大连国际软交会、花旗银行高层会议、东北亚博览会、中美职业教育论坛、2017世界女子冰壶锦标赛、2018中国-意大利中小企业经贸合作对接会、中国辽宁-中东欧国家经贸友好合作推介会、辽宁-世界500强经贸合作交流会、世界500强与中国民营企业500强圆桌会议、中国西柳市场进出口商品交易会、中国刑警学院国家级援外培训、第四届中英地方领导人会议、第五次中国-中东欧国家地方省州长联合会工作组会议等数百场区域及地方重大外事活动提供中英双语同声传译、交替传译和笔译等语言服务,收到辽宁省外事办公室、辽宁省商务厅、大连市外事办公室、大连市科技局、大连市人民对外友好协会、大连市中级人民法院、大连市夏季达沃斯办公室、大连市营商环境建设局等机构发来的官方感谢信。高翻学子在各类语言服务实践活动中体现出的专业能力和综合素养得到了会议主办方的一致认可和高度评价。


  发展机遇


  近年来,翻译专业学生考取美国蒙特雷国际研究院、澳大利亚麦考瑞大学、英国巴斯大学、英国纽卡斯尔大学、英国利兹大学、英国曼彻斯特大学、英国伦敦大学学院、英国伦敦大学亚非学院以及北外、上外、广外、厦大、浙大、人大等国内外名校翻译方向研究生近百人,每年学院有10多个研究生推免名额。翻译专业本科生年度就业率一直保持在95%以上,研究生就业率稳定在90%以上。毕业生在外交部、商务部、驻外使领馆、政府部门、企事业单位等承担重要工作。此外,学院积极探索国际化翻译人才培养途径,目前与英国斯旺西大学、澳大利亚麦考瑞大学、加拿大纽芬兰纪念大学、美国肯特州立大学等近10所国外知名高校开展校际交流交换留学项目;同时与澳大利亚阿德莱德大学、西悉尼大学和麦考瑞大学、英国贝尔法斯特女王大学、爱丁堡大学、杜伦大学、伯明翰大学、赫瑞瓦特大学、埃克塞特大学、萨里大学等国外大学洽谈开展1+1、2+2、3+1、3+1+1等多元化、多层次的国际合作项目。


  文化传承


  随着时代的发展以及中国国际地位的提升,新时代的翻译不再是单纯的学术活动,而逐渐成为建立中国话语体系的重要媒介。我们要讲好中国故事,传播好中国声音,向世界阐释推介更多具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧的优秀文化,努力塑造可信、可爱、可敬的中国形象,形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,为我国改革发展稳定营造有利外部舆论环境,为推动构建人类命运共同体做出积极贡献。




  来源:https://sati.dlufl.edu.cn/info/1075/3162.htm

  免责声明:本文内容仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权等问题,请通知本站客服(电话:400-900-8858,QQ:4009008858),本站将立即更改或删除。

  (责任编辑:X15)


小编工资已与此挂钩!一一分钱!求打赏↓ ↓ ↓

如果你喜欢本文章,请赐赏:

已赐赏的人