undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
undefined
2026考研一对一
圣才VIP会员,电子书题库视频免费看

北京理工大学翻译硕士研究生培养方案

扫码手机阅读
用圣才电子书APP或微信扫一扫,在手机上阅读本文,也可分享给你的朋友。
评论(0

北京理工大学翻译硕士研究生培养方案


  一、专业学位类别(领域)简介


  翻译专业硕士学位(英文名称:Master of Translation and Interpreting,英文缩写:MTI)是 2007年经国务院学位委员会第 23 次会议批准设置的一个专业学位类别,专业代码“0551”。翻译专业硕士学位借鉴语言学及应用语言学、比较文学、跨文化交际学、对外传播学等理论,考察和研究中文和外国语言的口、笔译活动及其规律,考察和研究文学和文化跨越语言、跨越民族、跨越国界的传播、接受和交流的规律及相关应用问题,包括口笔译实践能力、语言服务能力、口笔译过程研究、口笔译产品研究、翻译教育、翻译理论、翻译史、翻译批评、机器辅助翻译、中华文化对外传播等领域。翻译硕士专业重视专业实践能力,研究口译/笔译的过程和译语/译文的产生,探讨提高译语/译文质量和功能的途径。


  二、培养目标与培养方式


  1.培养目标


  翻译专业硕士学位借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域和语言服务行业的需求和发展,培养热爱祖国,具有宽阔的国际视野、深厚的人文素养和良好的职业道德,具备较强的双语能力、跨文化能力、口笔译能力、思辨能力和创新能力的高层次、应用型、专业化的翻译人才。充分利用学校优势理工科教育资源,把学生培养成既具有较强的英汉互译能力,又具备一定科技专业知识的专门人才。基本要求如下:


  (1)具有扎实的中英语言基本功,系统掌握翻译学科的基础理论、专门知识、实际技能;


  (2)形成复合型的知识结构、能够运用所学理论和方法解决机械工程、信息与通信工程等科技领域的翻译问题;


  (3)具有良好的学术道德、翻译职业素养及丰富的翻译实践经验。


  2.培养方式


  本专业采用课程教学、实践实习、翻译专业资格考试、学位论文相结合的培养方式。


  (1)实行学分制。学生必须通过规定课程的考试或考核,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文。


  (2)课堂教学注重专业性。强调科技翻译特色,利用本校理、工等学科资源,聘请相关学科的专业教师或行业实践经验丰富的翻译专家为学生上课或开设讲座。教学方法上实行项目进课堂,训教结合,加强翻译技能的训练,培养学生的翻译能力。


  (3)重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生至少有 15 万字以上的笔译实践。


  (4)发挥导师组集体培养的作用。导师组以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,吸收企事业部门具有高级专业技术职称的翻译人员参加;力推双导师制,聘请校内外优势学科专业能力强、精通外语的专家与翻译教师共同指导研究生的教学及培养工作。


  (5)须参加翻译专业资格(水平)考试(CATTI)二级笔译考试。


  三、学制


  全日制硕士专业学位研究生学制一般为 2 年,最长修业年限在基本学制基础上增加 0.5 年。


  四、课程设置与学分要求

  五、必修环节


  1.翻译实习(6 学分)


  翻译专业硕士研究生第二学年进入翻译实习基地或其他企事业单位相关部门进行实习,可采用集中实习与分段实习相结合的方式,必须保证不少于 6 个月的翻译实习时间(其中校外实习不少于2 个月)。实习结束后,学生须将实习单位出具的实习鉴定交给学校,作为完成实习的证明。具体要求见《北京理工大学研究生培养环节实施办法》。


  2.学术活动(2 学分)


  学术活动包括参加学科竞赛、国内外翻译比赛、自主举办翻译沙龙、参与产学研项目、自主创业等活动。研究生在学期间应参加 5 次翻译行业报告会或翻译学术报告,并撰写报告总结;每次总结不少于 500 字,简述报告内容并阐明自己对相关问题的观点或看法。


  六、培养环节及学位论文相关工作


  1.文献综述与开题报告;


  2.论文答辩;


  3.学位申请。具体要求见《北京理工大学研究生培养环节实施办法》、《北京理工大学学位授予工作细则》。本专业学位类别(领域)对符合要求的硕士学位申请人授予翻译硕士专业学位。


培养环节时间节点要求


  七、教学大纲


  课程教学大纲内容包括课程编码、课程名称、学时、学分,教学目标、教学方式、考核方式、适用学科专业、先修课程、主要教学内容和学时分配、参考文献等。





  来源:https://grd.bit.edu.cn/pygz/pyfa/wjxz_pyfa/42517a0389a040879300d42e86140a90.htm

  免责声明:本文内容仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权等问题,请通知本站客服(电话:400-900-8858,QQ:4009008858),本站将立即更改或删除。

  (责任编辑:X15)


小编工资已与此挂钩!一一分钱!求打赏↓ ↓ ↓

如果你喜欢本文章,请赐赏:

已赐赏的人
直播中